top of page

Jab Ishq Sikhata hai, Adaab e Khuda gahi | When the love of God teaches self-awareness


Poetry: Iqbal Recital: Abida Parveen


Jab Ishq Sikhata hai, Adaab e Khuda gahi Khultey hein Ghulamon par Asrar e Shehenshahi

Attar ho, Rumi ho, Razi ho, Ghazali ho Kuchh Haath Nahin Aata, Bey Aah e Sehergahi

Ae Taair e Lahooti, os Rizk se Moat Achhi Jiss Rizq se Aati ho, Parvaaz Mein Kotahi

Dara o Sikandar se, wo Mard e Faqir ola Ho jiss ki Faqiri mein Boo e Asadullahi

Aeene Jawan Mardan Haq Goee o Beybaki Allah ke Sharon ko, Aati Nahin Roobahi


Translation :- When the love of God teaches self-awareness, To slaves are revealed the secrets known to kings.

Be it Attar, Rumi, Razi or Ghazali the great. There is no success, without plaints and yearnings.

O leader of men, despair not of their worth, Loyal to thee thy followers are, though sluggish.

O ethereal bird! It is better to starve to death, Than to live on a prey that clogs thy wings in flight.

Better than Darius and Alexander is the fakir, Whose piety has the attributes of ‘The Tiger of God.’ When the love of God teaches self-awareness, To slaves are revealed the secrets known to kings.

Be it Attar, Rumi, Razi or Ghazali the great.

There is no success, without plaints and yearnings.

O leader of men, despair not of their worth, Loyal to thee thy followers are, though sluggish.

O ethereal bird! It is better to starve to death, Than to live on a prey that clogs thy wings in flight.

Better than Darius and Alexander is the fakir, Whose piety has the attributes of ‘The Tiger of God.’


Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page